• 城端蒔絵

    十六代 小原 治五右衛門

    漆藝家 / URUSHI Artist

  • 十六代 小原 治五右衛門

    OHARA Jigoemon XVI

    - Profile -

    安土桃山時代・天正三年(1575)から一子相伝で継承する「城端蒔絵」の十六代目。代々「小原治五右衛門」の名を襲名し、天覧品や奉納品、茶道具などを制作。日本、ニューヨーク、ワシントンD.C.、インドネシア、香港など国内外での展覧会活動や、城端曳山祭で巡行する曳山・庵屋台などの文化財保存修復に従事。また、TEDxをはじめ国内外での講演やプレゼンテーションにも登壇する。令和元年(2019)「十六代 小原治五右衛門」を襲名。

     

    The art of Jōhana Makie has been passed down from father to son for sixteen generations since 1575, and the name “Jigoemon Ohara” has been inherited since the Azuchi-Momoyama period up to this very day. I am not only a craftsman of fine artifacts including tea ceremony utensils and artwork honored by imperial inspection in Japan, but also actively engaged in exhibitions, and preservation of cultural heritage such as Hikiyama floats both domestically and overseas. I have given talks and presentations in Japan, the US, Hong Kong, as well as at TEDxHimi. I succeeded the name “OHARA Jigoemon XVI” in 2019.

    【略歴】

    1979 富山県南砺市城端生まれ

    1997 富山県立高岡工芸高等学校 工芸科 卒業

    2000 石川県立輪島漆芸技術研修所 蒔絵科 卒業

    2002 第41回 日本伝統工芸富山展 奨励賞

    2003 第50回 日本伝統工芸展 初入選 (計16回)

    2006 日本工芸会正会員に認定

    2009 第48回 日本伝統工芸富山展 第一次鑑査委員 (計4回)

    2009 城端曳山等保存修理事業・文化財保存修復に従事 (計25事業)

    2011 全国山・鉾・屋台保存連合会 祭屋台等製作修理技術者に認定

    2013 となみ野美術展2013 工芸部門賞 北日本新聞社賞

    2015 The Best of Toyama: Kōgei Art and Design from Japan 招待出品 (Onishi Gallery, New York, US)

    2015 Baccarat Hotel & Residences New York 招待出品

    2016 TEDx Himiに登壇

    2016 Asia Week New York 2016 招待出品

    2016 Kōgei: Contemporary Japanese Art as part of National Cherry Blossom Festival 招待出品 (在アメリカ合衆国日本大使館, Washington D.C., US)

    2016 スタディサプリLIVEに登壇 (株式会社リクルートマーケティングパートナーズ)

    2017 第56回 日本伝統工芸富山展 日本工芸会富山支部賞

    2017 Asia Society Global Education Seriesに登壇 (Asia Society Hong Kong Center)

    2018 城端曳山祭 (ユネスコ無形文化遺産・重要無形民俗文化財) 庵連合会会長

    2018 Hotel Mulia Senayan - Jakarta 招待出品 (Indonesia)

    2018 Chanoyu: The Arts of Tea Ceremony (香港大學美術博物館 HKU | 香港藝術學院 HKAS)

    2019 城端神明宮奉納 祓串・台座 制作

    2019 十六代 小原治五右衛門を襲名

    2019 International Antiques Fair 2019 招待出品 (Hong Kong Convention and Exhibition Centre)

    2019 “Inheritance 継承 - The Intangible Cultural Heritage of Japan” Exhibition 招待出品 (Hong Kong City Hall)

    2020 南砺市立城端小学校 PTA会長・城端教育振興会 常任理事 (2020 - 2025)

    2021 「Metamorphosis and Evolution 変容と進化」展 (emmy art +, 東京)

    2022 継承 - 十六代 小原治五右衛門 襲名記念展 (emmy art +, 東京)

    2023 一般社団法人 小原治五右衛門 城端藝術文化機構を設立 代表理事に就任

    2023 富山市佐藤記念美術館 特別展『生成 - Bringing Things to Life ものにいのちを吹き込む』 招待出品

    2024 第63回 日本伝統工芸富山展 富山県知事賞

    2024 第71回 日本伝統工芸展 日本工芸会新人賞

    2025 第64回 日本伝統工芸富山展 日本工芸会賞

    2025 城端蒔絵450年 小原治五右衛門と城端のあゆみ (南砺市立福光美術館)

    2025 城端蒔絵450年記念 十六代 小原治五右衛門 展 (日本橋三越本店 本館6階 美術特選画廊)

    【現在】

    (一社) 小原治五右衛門 城端藝術文化機構 代表理事

    (公社) 日本工芸会 正会員

    (公社) 日本工芸会富山支部 副幹事長

    全国山・鉾・屋台保存連合会 祭屋台等製作修理技術者

    富山県立高岡工芸高等学校 青井記念館美術館 運営委員

    南砺市立福光美術館運営委員会 委員

    城端地域学校評議員会 評議員 (ふるさと南砺科城端学 講師)

    富山県南砺市城端にて制作

  • Works

    1575 - 2025
    Section image

    九代 小原治五右衛門《彩漆鯰模様手付盃盆》

    天保8年 (1837)

    縦15.3 × 横33.3 × 高15.3 ㎝

    富山県指定文化財

    OHARA Jigoemon Ⅸ (1787 - 1859)

    Catfish, 1837

    Serving Tray with Handle; Jōhana Maki-e

    h. 6 1/32 x w. 13 7/64 x d. 9 9/16 in. (15.3 x 33.3 x 24.3 ㎝)
    Toyama Prefecture Designated Cultural Property

    九代 治五右衛門は家伝の技法に斬新な感覚で新風を吹き込んだ。天保八年(1837)作「彩漆鯰模様手付盃盆」(富山県指定文化財)は、ちり・むら一つとどめぬ豪快な塗り立ての上に、二匹の鯰を大胆な構図で描き、白い腹が鮮やかに浮かび上がる生命感あふれる作品である。これは小原家一子相伝の白蒔絵の特色を表す代表作の一つで、世上に「治五右衛門の白鯰」と賞賛され、各皇族も御覧になった由緒ある作品である。

    Jigoemon Ⅸ introduced a fresh and innovative sensibility to the hereditary techniques of the family. In 1837, he produced “Polychrome Lacquer Sake Tray with Handle, Decorated with Catfish” (designated as a cultural property of Toyama Prefecture). Executed on a boldly applied lacquer surface of flawless finish, free from any trace of dust or unevenness, the work depicts two catfish in a dynamic composition, their white bellies vividly emerging with a striking sense of vitality. This piece is one of the representative works embodying the distinctive character of the Ohara family’s white maki-e, a technique passed down from father to son through generations. Widely praised as “Jigoemon’s White Catfish,” it is a work of distinguished provenance that has been viewed by members of the Imperial Family.

    Section image

    八代 小原治五右衛門《鶏に花篭蒔絵硯箱》

    江戸時代後期

    縦24.8 × 横23.2 × 高4.0 ㎝

    南砺市指定文化財

    OHARA Jigoemon Ⅷ (1764 - 1813)

    Rooster and Hen with Flower baskets, Late Edo period (18th - 19th century)

    Writing Box (Suzuribako); Jōhana Maki-e

    h. 1 37/64 x w. 9 9/64 x d. 9 49/64 in. (4.0 x 23.2 x 24.8 ㎝)
    [ Nanto City Designated Cultural Property

    七代 治五右衛門の後は、その子の八代・治五右衛門、九代・治五右衛門に受け継がれていくが、この頃は城端蒔絵の最隆盛期であって、それぞれの精進努力と旺盛な研究により、白蒔絵の技術はさらに進歩し、蒔絵の題材も多様化して巧みな意匠構成をした。八代 治五右衛門の代表作「鶏に花籠蒔絵硯箱」(南砺市指定文化財)は、絞漆を用いた銭目塗という特異な塗りの上に、鶏と菊を精巧華麗に表現している。

    After Jigoemon Ⅶ, the lineage was carried on by his successors, Jigoemon Ⅷ and Jigoemon Ⅸ. This period marked the height of prosperity for Jōhana Maki-e. Through their dedicated efforts and vigorous pursuit of innovation, the techniques of white maki-e were further refined, while the range of subjects expanded, resulting in increasingly sophisticated and well-composed designs.

    A representative work by Jigoemon Ⅷ, “Maki-e Inkstone Box with Rooster, Hen, and Flower Basket” (Nanto City Designated Cultural Property), features an unusual lacquering technique known as Zenmoku-nuri, created using shibori-urushi. Upon this distinctive surface, a rooster and chrysanthemums are rendered with remarkable precision and elegance.

    Section image

    八代 小原治五右衛門《渾天儀》

    文化9年 (1812)

    径45.8 × 高52.0 ㎝

    南砺市指定文化財

    OHARA Jigoemon Ⅷ (1764 - 1813)

    Armillary sphere, 1812

    h. 20 15/32 × dia. 18 1/32 in. (52.0 × 45.8 ㎝)

    [ Nanto City Designated Cultural Property ]

    渾天儀は紀元前二世紀頃、中国やギリシヤにおいて用いられて以来、望遠鏡による天体観測が進むまで盛んに用いられた星座の移動、天体の運行等に関する観測機器である。この渾天儀は八代 治五右衛門(一白)が、文化九年(1812)に、親戚でもある天文学者・西村太冲の指導を得て作成したものと推定される。一白の多芸多才な一面を伺い知らされるものであり、台や環には蘭語を装飾的に配し、「亜細亜人一白作」と銘が入っているところに、一白の自信のほどがうかがえる。

    The Kontengi (Armillary sphere) was first used in China and Greece in the 2nd century B.C., and was widely used to model celestial bodies until the development of telescope-based astronomical observations. It is estimated that this particular armillary sphere was made in 1812 by Jigoemon Ⅷ (Ippaku) under the guidance of the astronomer Taichu Nishimura, to whom he was related. Its existence is one of many monuments illustrative of his multi-faceted talents. The ornately decorated base and ring are engraved with Dutch words, and the inscription, "Made by Ippaku, an Asian,” a sign of Jigoemon Ⅷ's confidence in his work.

    Section image

    七代 小原治五右衛門《桔梗形乾漆吸物椀》

    江戸時代中期

    縦11.0 × 横11.0 × 高8.8 ㎝

    南砺市指定文化財

    OHARA Jigoemon Ⅶ (1729 - 1805)

    Chinese bellflower, Mid-Edo period (18th century)

    Set of Soup bowls; Kanshitsu

    h. 3 15/32 x w. 4 21/64 x d. 4 21/64 in. (9.0 x 11.0 x 11.0 ㎝)
    [ Nanto City Designated Cultural Property ]

    七代 治五右衛門は、城端蒔絵「中興の祖」と仰がれ、多くの門弟を育て城端塗の最盛期を築き、曳山・庵屋台をはじめ多くの作品を残した。乾漆技法による蒔絵を施さない「桔梗形乾漆吸物椀」十客(南砺市指定文化財)は、城端塗の代表作の一つである。謡曲や囲碁にも巧者であり、余技として雛人形も制作し、和歌・俳諧にも長じ文藻に富んだ。安永の曳山騒動では、身を挺して尽力した豪気な一面は多くの人に感動を与えた。

    Jigoemon VII is revered as the patriarch of the restoration of Jōhana Maki-e. He trained numerous disciples, ushered in the golden age of Jōhana Lacquering, and produced a wide range of works, including the Hikiyama festival floats and portable shrine pavilions. Among his representative works is the ten-piece set titled “Balloon Flower Dry Lacquer Soup Bowls” (designated as a cultural property of Nanto City), executed using the kanshitsu technique without the application of maki-e. These works stand as exemplary masterpieces of Jōhana Lacquering. A man of broad cultural refinement, he was skilled in Noh chanting and the game of igo, and also created hina dolls as a personal pursuit. He excelled in waka and haikai poetry, demonstrating a rich literary sensibility. During the Hikiyama dispute of the An’ei era, he devoted himself selflessly to the community, and his courageous spirit left a deep impression on many.

    Section image

    十一代 小原治五右衛門《花鳥密陀絵料紙箱》

    明治時代

    縦42.6 × 横33.0 × 高14.0 ㎝

    東京国立博物館蔵

    OHARA Jigoemon Ⅺ (1835 - 1879)

    Birds and Flowers, Meiji era (19th century), Box for Papers; Mitsuda-e

    h. 5 33/64 x w. 12 63/64 x d. 16 49/64 in. (14.0 x 33.0 x 42.6 ㎝)
    [ Tokyo National Museum collection ]

    廃藩置県によって、従来、大名や富豪の庇護を受けていた世の漆工家たちはその職を失い、古い伝統を誇った各系統や各流派が崩壊消滅していった。城端では幕末から明治にかけて、十代、十一代、十二代 治五右衛門が出て、城端蒔絵の伝統を守った。十一代 治五右衛門は一層精巧緻密な作品を残した。慶応元年(1865)作、「花鳥文九ツ組乾漆盃」は、絵画的にも優れ、優雅で美しい。「花鳥文料紙箱」(東京国立博物館蔵)は、密陀絵と螺鈿を交えて、精細な技術で華麗な表現を行っている。

    During the Abolition of the Han System, many lacquer artists who had long depended on the patronage of feudal lords and wealthy families lost their livelihoods, and numerous lineages and schools with proud and longstanding traditions fell into decline or disappeared altogether. In Jōhana, however, from the final years of the shogunate into the Meiji period, the lineage endured without interruption, as Jigoemon Ⅹ, Jigoemon Ⅺ, and Jigoemon Ⅻ succeeded one another, steadfastly preserving the tradition of Jōhana maki-e. Among them, Jigoemon Ⅺ is especially renowned for works of heightened precision and refinement. His Set of Nine Dry-Lacquer Sake Cups with Flower-and-Bird Motifs (1865) is notable for its painterly excellence, embodying both elegance and a graceful sense of beauty. The Flowers-and-Birds Writing Box (collection of the Tokyo National Museum) combines mitsuda-e and mother-of-pearl inlay, achieving a richly ornate expression through exceptionally fine and meticulous craftsmanship, and exemplifying a high level of technical sophistication.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵飾箱「Eclipse」》

    令和6年 (2024)

    縦24.2 × 横24.2 × 高9.5 ㎝

    第71回 日本伝統工芸展 日本工芸会新人賞

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Eclipse, 2024

    Coffer; Jōhana Maki-e

    h. 3 47/64 x w. 9 17/32 x d. 9 17/32 in (9.5 × 24.2 × 24.2 ㎝)

    「Eclipse」と題した今作は、甲面に日食、見込みに月食、側面には光によって映し出される水面を配した。甲面と側面をポジとネガに分けることで、金と銀による陰と陽、黒は白を引き立て、白もまた黒を引き立て、漆黒の深みは委ねることで空となり水にもなる。Eclipseをテーマに、大事なことは変わらずに変わり続ける、城端蒔絵の変容と深化を表現した。

    The work titled "Eclipse" features a solar eclipse on its top surface, a lunar eclipse on its base, and light reflection on water on its lateral surface. By dividing the top and the sides into positive and negative, we can see the yin and yang of gold and silver, black and white enhancing each other, and the depth of jet black becomes both sky and water as the viewer is immersed in the imagery. Using the theme of Eclipse, the transformation and deepening of Johana maki-e is depicted, expressing the idea that important things remain the same but also continue to evolve.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵飾箱「Eclipse Ⅱ」》

    令和7年 (2025)

    縦25.1 × 横25.1 × 高11.5 ㎝

    第64回 日本伝統工芸富山展 日本工芸会賞

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Eclipse Ⅱ, 2025

    Coffer; Jōhana Maki-e

    h. 4 17/32 x w. 9 7/8 x d. 9 7/8 in (11.5 x 25.1 x 25.1 ㎝)


    「Eclipse Ⅱ」は、天文現象の「食(しょく)」をテーマに制作したシリーズの第2作目。八角形の箱の蓋には日食を、器の底には月食を描き、対となるふたつの現象をひとつの器に収めた。漆黒に仕上げた甲面は宇宙空間そのものを象徴しており、見る人それぞれが、自らの未来や内なる宇宙を自由に投影して感じていただけるよう願いを込めた。

    "Eclipse II" is the second piece that I made under the theme of the astronomical phenomenon, "eclipse". I drew the solar eclipse on the lid of the octagonal box and the lunar eclipse at the bottom of the vessel, so that the two different phenomenons could be seen in one box. The top of the box finished in jet black symbolizes outer space itself. I made this piece hoping that those who see this would project their future or the universe within themselves freely onto this piece.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵蓋物「Prominence」

    令和7年 (2025)

    縦20.3 × 横20.3 × 高17.5 ㎝

    第72回 日本伝統工芸展

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Prominence, 2025

    Covered vessel; Jōhana Maki-e

    h. 6 57/64 x w. 7 63/64 x d. 7 63/64 in. (17.5 × 20.3 × 20.3 ㎝)

    「Prominence」と題した今作は、太陽、月、地球を八角の器物の中に描き、太陽表面から漆黒の宇宙空間に放出されるプロミネンスに城端蒔絵450年の情熱を投影した。

    My work entitled “Prominence” depicts the Sun, Moon, and Earth within an octagonal vessel. In it, I project the passion of 450 years of Jōhana maki-e onto the solar prominences erupting from the Sun’s surface into the vast darkness of space.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《治五右衛門塗中次「曙光 - Python VIII」》

    令和6年 (2024)

    径6.7 × 高6.8 ㎝

    第63回 日本伝統工芸富山展 富山県知事賞

    個人蔵 / Private Collection ( New York )

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Python VIII, 2024

    Nakatsugi style urushi tea caddy; Jigoemon-nuri

    h. 2 43/64 × dia. 2 41/64 in. (6.8 × 6.7 ㎝)

    哲学者・ニーチェの言葉「脱皮できない蛇は滅びる」にインスピレーションを受け、脱皮と深化を和光銀と金蒔絵で表現した。中央の柄を漆の道に見立て、白ではなく漆塗りの起源である朱を用いた。曙光 - Pythonシリーズは、これまでの城端蒔絵とは赴きを異にする新たな作品として紹介され、ニューヨーク、ワシントンD.C.、ジャカルタ、香港などで展示された。

    Inspired by a quote from the philosopher Friedrich Nietzsche, “the snake which cannot cast its skin has to die,” the moulting and evolution is illustrated here using palladium and gold maki-e. The central motif is conceived as a path of urushi (Japanese lacquer), rendered not in white but in vermilion―the original colour of urushi. The “Shokō – Python Series” was introduced as a new body of work that departs from conventional Jōhana Maki-e, and has been exhibited in cities such as New York, Washington, D.C., Jakarta, and Hong Kong.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵平棗「立山連峰」

    令和6年 (2024)

    径7.9 × 高5.6 ㎝

    第42回 日本伝統漆芸展

    個人蔵 / Private Collection ( Japan )

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Tateyama Mountain Range, 2024

    Hira-Natsume type urushi tea caddy; Jōhana Maki-e

    h. 2 13/64 x dia. 3 7/64 in. (5.6 × 7.9 ㎝)

    富山県民が日々望む立山連峰を城端蒔絵で表現。内側は雪の結晶をイメージした変り塗の銀地で仕上げた。漆黒の深みは白を引き立て、空となり水となる。

    In this work I used Jōhana maki-e to capture contours of the Tateyama Mountain Range, a view admired by the people of Toyama every day. While the layered silver paint finish of the inside portrays the accumulated snow, the depth of the pitch black accentuates the white, representing the sky above and water below.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵雲錦文飾箱》

    令和4年 (2022)

    縦14.2 × 横26.1 × 高17.7 ㎝

    第69回 日本伝統工芸展

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Unkin (Cherry Blossoms and Maple Leaves), 2022

    Coffer; Jōhana Maki-e

    h. 5 19/32 x w. 10 9/32 x d. 6 31/32 in. (14.2 × 26.1 × 17.7 ㎝)

    「雲錦とは、満開の桜を白雲に、色づいた紅葉を錦織に見立てた言葉。城端曳山祭の設え(二曲一双屏風)から箱の形を考案し、甲面の桜から側面の紅葉へのうつろいと水の流れを描き、無常観を表現した。

    The term “cloud brocade” is used to describe the pattern formed by stratified red leaves coupled with the cloud-like cherry blossoms. The shape of the box was fashioned after the twin decorative screens used in the Hikiyama Festival of Jōhana. From the lid of the box the cherry blossoms flow towards the red leaves on the sides of the box; this flow coincides with that of water, representing the ever-changing nature of the world.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵菊花文菓子器》

    令和3年 (2021)

    縦24.8 × 横24.8 × 高8.4 ㎝

    第68回 日本伝統工芸展

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Chrysanthemum, 2021

    Box for sweets; Jōhana Maki-e

    h. 3 5/16 x w. 9 49/64 x d. 9 49/64 in. (8.4 x 24.8 x 24.8 ㎝)

    菊花文様は、歴代の治五右衛門がそれぞれの表現と技法で描いてきた意匠である。

    祖先を敬い、先祖を偲ぶ心を筆に込めていきたい。

    Generations of successors of the Jigoemon name have developed their own expression and techniques in the aesthetics of the chrysanthemum pattern.

    Section image

    十六代 小原治五右衛門《治五右衛門塗飾箱「曙光 - Python VI」》

    令和4年 (2022)

    縦12.1 × 横10.9 × 高9.0 ㎝

    第61回 日本伝統工芸富山展

    OHARA Jigoemon XVI (b. 1979)

    Python Ⅵ, 2022

    Coffer; Jigoemon-nuri

    h. 3 35/64 × w. 4 19/64 × d. 4 49/64 in. (9.0 × 10.9 × 12.1 ㎝)

    素材をこれまでの和光銀から銀に変え、金蒔絵で描いた脱皮の道の中には銀の岩平目を用いた。時の流れで銀が硫化していくと、銀と金が陰と陽に分かれる。

    Switching from the usual paladium to silver, the trail of the moulting painted on with gold maki-e is laid out with iwahirame (“flat-eyed rock”) silver powder. The silver vulcanises as time passes, dividing the silver and gold into yin and yang.

  • 城端蒔絵について

    About Jōhana Maki-e

    - Since 1575 -

    Section image
    城端蒔絵のはじまり

    The Beginnings of Jōhana Maki-e

    小原家は、第五十九代「宇多天皇」の第八皇子「敦實親王」を祖とする近江源氏・佐々木氏の流れを汲む。文明7年(1475)、本願寺八世 蓮如が越前から加賀・越中へと赴く際に、近江源氏・佐々木高範の裔で、越前朝倉義景の家臣であった佐々木入道祐玄が随身して、砺波郡梅原村(南砺市梅原)に来て定住した。祐玄は文亀年間(1501-1504)に80余歳で没したが、その曾孫佐々木又兵衛之綱が天正元年(1573)、23歳のときに城端へ移住し、同3年(1575)に大工町で髹工(塗師屋)を家業として塗師屋又兵衛と名乗り、「城端塗」の基礎をきずいた。これが小原家における塗師としての元祖であり、城端漆工のはじまりでもある。

    その頃、南朝の遺臣 畑六郎左衛門時能の裔で、佐々木氏とも一族である畑治五右衛門好永という漆工が城端近郊の大鋸屋村に住んでいた。好永は天正年間(1573-1592)に肥前長崎で唐人から「彩漆密陀絵法(いろうるしみつだえほう)」を学び、城端に伝え「城端蒔絵」の基礎をきずいた。

    好永はその技法を息子の二代 治五右衛門宜安に伝えた。しかし宜安は後に医師に転じたので、塗師屋又兵衛の孫の三代 徳左衛門信好に密陀絵法を伝授した。承応3年(1654)、信好37歳のときである。これより信好は、自家伝来の髹漆の技法に彩漆密陀絵法を加えてさらに研鑽を積み、白蒔絵の特色をつくって多くの作品を制作した。

    加賀藩五代藩主 前田綱紀が、当時諸国名工の最高水準の技法を集めた「百工比照」という技術資料がある(東京駒場・前田育徳会蔵)。そのなかに、五十嵐道甫・椎原市太夫らとともに、治五右衛門の城端塗があげられていることは、当時の城端蒔絵の水準の高さを示すものである。これは信好の作品ではないかと推定されている。

    信好の長男、四代 理右衛門亮好は従来の家名「佐々木」を廃して「小原」と改姓し、六代 治五右衛門忠好以降、代々「小原治五右衛門」を襲名している。

    The Ohara family descended from the Omi-Genji and Sasaki clan, whose ancestor was “Imperial Prince Atsumi,'' the eighth prince of the 59th “Emperor Uda''. In the year 1475, when Rennyo, the 8th head-priest of the Hongan-ji Temple travelled from Echizen (present day Northern Fukui Prefecture) to Kaga (Southern Ishikawa Prefecture) and Etchu (Toyama Prefecture), he was attended by a vassal of the Echizen warlord Yoshikage Asakura, Nyudo Yugen Sasaki, descendant of Takanori Sasaki, a member of the Omi-Genji clan. Nyudo Yugen settled down in a village called Umehara in the Tonami District (present day Umehara, Nanto city, Toyama Prefecture), and passed away at the age of 80 some time between 1501 to 1504. His great-grandson Yukitsuna Matabei Sasaki moved to Jōhana in 1573 at the age of 23, starting the family lacquering business in Daikumachi town, adopting the name Matabei the Lacquerer, thus the foundation of “Jōhana Lacquering” was built. This became the origin of the Ohara’s family lacquer trade tradition, and marks the beginning of Jōhana Lacquering.

    At that time, an urushi lacquerer from another branch of the Sasaki clan, HATA Jigoemon (Yoshinaga), lived in the Village of Ogaya near Jōhana. A descendant of HATA Rokurozaemon (Tokiyoshi), who served the Southern Court in the previous civil war, Yoshinaga learnt the art of “Multi-Coloured Mitsuda-e” from Tang Dynasty Chinese in Nagasaki, Hizen ( present day Saga and Nagasaki Prefectures),some time during the Tensho period (1573 to 1592). By bringing such techniques to the Jōhana area, he played an important role in building the foundation of Jōhana Maki-e.

    The techniques of Yoshinaga were succeeded by his son, HATA Jigoemon II (Gian). Gian later became a medical doctor, however, and taught those techniques to the grandson of Matabei the Lacquerer, Nobuyoshi Tokuzaemon, the third successor of the family in 1654, when Nobuyoshi was 37 years of age. Nobuyoshi combined the traditional lacquering techniques of his family with the Multi-Coloured Mitsuda-e techniques, and after much diligent effort, he developed the characteristic white maki-e, creating many wonderful pieces.

    The fifth lord of Kaga, Tsunanori Maeda, compiled an encyclopaedia of crafts, “A Comparison of One Hundred Crafts” (Maeda Ikutokukai Collection, Komaba, Tokyo), recording in its pages the most skillful craftsmen and their most famous arts from all corners of the country. Listed among renowned artists such as Doho Igarashi and Ichidayu Shiihara was the Jōhana Lacquering of Jigoemon, indicating the superb quality of Jōhana Maki-e at the time. The works featured in the encyclopaedia are thought to be creations by Nobuyoshi.

    Sukeyoshi Riemon, the fourth successor and the eldest son of Nobuyoshi, discarded the old family name of Sasaki and replaced it with Ohara. From the sixth successor, Tadayoshi Jigoemon, the name of “Jigoemon Ohara” has been passed down from generation to generation.

    Section image
    城端蒔絵の特色

    The Characteristics of Jōhana Maki-e

    城端蒔絵は「城端塗」または「治五右衛門塗」とも呼ばれ、美術工藝界に特異な存在として知られており、一般の蒔絵とは趣を異にする。

    元来、漆で発色することのできるのは、朱・黒・黄・緑・茶の五彩に限られ、白を発色することは不可能とされていた。城端蒔絵はこの白色を表すことを特色とし、花鳥文様などを描いて生態そのままの色調ぼかしを表現する彩漆蒔絵技術を一子相伝の秘法として今日まで伝えるものである。これには、初期の作品に多く見られる「密陀絵法」と、それを基にしてさらに工夫を加え創出された、中期以降の作品に多く見られる「白蒔絵法」とがある。

    蒔絵とは本来、漆で文様を描きその上に金銀の粉を蒔き付ける技法であるが、加賀藩では加賀蒔絵保護のため藩外での金銀の使用を禁じた。豪奢な加賀蒔絵に対して、城端蒔絵は白をはじめ各種の色彩を自由に駆使し、瀟洒で雅味のある独特の様式を案出したものである。

    Also known as Jōhana Lacquering or Jigoemon Lacquering, Jōhana Maki-e is a unique curiosity in the world of fine and applied arts, and completely different from conventional maki-e.

    In regular maki-e, only the five colours of red black, yellow, green and brown can be developed from the lacquering, and it was deemed impossible for the colour white to be formed. Jōhana Maki-e, however, characteristically makes use of the colour white, developed using secret techniques for multi-coloured maki-e passed down from a single line of succession, and its availability makes a wide variety of colour shadings possible when drawing wildlife and nature and other scenery. This technique combines the litharge techniques seen in the early works of the family, and through much research and hard work based on those techniques, it became the “White Maki-e” seen in works some time around the middle of the line of succession.

    Originally, maki-e is an artform where gold and silver powder is sprinkled on patterns drawn with lacquer, but the warlord of Kaga prohibited the use of gold and silver outside of his feudal domain in order to protect the local Kaga Maki-e. In contrast to the extravagant Kaga Maki-e, Jōhana Maki-e uses a variety of colours made possible by the white lacquer, creating unique illustrations that are vivacious yet elegant.

    Section image

    治五右衛門《桐鳳凰密陀絵盆》

    初期

    縦33.4 × 横13.5 × 高2.6 ㎝

    東京藝術大学蔵

    Jigoemon, Phoenix and Paulownia

    Early period,Scroll Tray; Mitsuda-e

    h. 1 1/32 x w. 5 5/16 x d. 13 5/32 in. (2.6 x 13.5 x 33.4 ㎝)
    [ The University Art Museum, Tokyo Collection ]

    密陀絵について

    About Mitsuda-e

    密陀絵という呼称は、顔料を練り合わす油に密陀僧(一酸化鉛)を混入するため名付けられたもので、東洋における油絵の先駆的なものである。古代に中国から伝わり、我が国では正倉院に数多く収蔵されている作品からみて、密陀絵の手法が奈良時代に盛んであったことがわかる。

    しかし、平安以後は密陀絵の作品を作るものがいなくなり、長らく衰退していたが、畑治五右衛門好永が城端に伝え、復活させたのである。

    密陀絵は「唐法描漆」、「光彩描漆」とも称し、初期の作品に多い。

    柴田是眞が愛蔵した「桐鳳凰密陀絵盆」(東京藝術大学蔵)は、昭和四年(1929)平凡社発行の「世界美術全集」にカラーで所載された。

    The name Mitsuda-e or lacquering comes from the method of mixing litharge (lead monoxide) into the oil that combines with the paint. It is the precursor of oil painting in the east. Originally from China, it was a very popular technique during the Nara Period, as seen in the vast collection of works in Shosoin of Japan. However, after the Heian Period Mitsuda-e faded out from art history for a long time, and it was only until HATA Jigoemon (Yoshinaga) brought the technique to Jōhana that enabled its revival.

    Mitsuda-e were also called “Tang lacquering” or “glaze lacquering”, and were frequently seen in the earlier works. The “Phoenix and Paulownia Mitsuda-e Scroll Tray” a favorite collection of Zeshin Shibata (Collection of The University Art Museum, Tokyo) was included in the “Complete Works of World Arts” published by Heibonsha in 1929.

  • Section image

    城端蒔絵

    小原治五右衛門 系譜

    Genealogy

     

    城端塗元祖

    佐々木又兵衛之綱 (1550 - 1636)

     

    城端蒔絵元祖

    畑治五右衛門 好永

     

    二代 畑治五右衛門 宜安

     

    二代 佐々木六右衛門 達仲 (1596 - 1676)

     

    三代 佐々木徳左衛門 信好 (1617 - 1699)

     

    四代 小原理右衛門 亮好 (1645 - 1719)

     

    五代 小原源右衛門 貞好 号:雲山軒 (1663 - 1736)

     

    六代 小原治五右衛門 忠好 (1703 - 1771)

     

    七代 小原治五右衛門 林好 号:稀雄 (1729 - 1805)

     

    八代 小原治五右衛門 宗好 号:一白 (1764 - 1813)

     

    九代 小原治五右衛門 房好 号:雄蔵 (1787 - 1859)

     

    十代 小原治五右衛門 (1805 - 1882)

     

    十一代 小原治五右衛門 号:得賀 (1835 - 1879)

     

    十二代 小原治五右衛門 号:白晁 (1867 - 1918)

     

    十三代 小原為治 (1896 - 1983)

     

    十四代 小原治五右衛門 号:白照 (1917 - 2003)

     

    十五代 小原治五右衛門 好博 (1951 - )

     

    十六代 小原治五右衛門 好喬 (1979 - )

     

     

     

    Section image

    小原治五右衛門

    歴代略伝

    A Brief History of the Ohara Family

    城端塗 元祖 / Founder of Jōhana Lacquering

    佐々木 又兵衛 之綱 / SASAKI Matabei Yukitsuna

    1550 - 1636

    近江源氏・佐々木高範の裔、佐々木入道祐玄の曾孫。天文19年(1550)生。幼名は久太郎。天正元年(1573)、23歳のとき梅原村より城端へ移住し、同3年(1575)に大工町で塗師屋を開き「塗師屋又兵衛」と称した。小原家における漆芸の始祖であり「城端塗」の元祖である。寛永13年(1636)3月12日、86歳にて没す。

    城端蒔絵 元祖 / Founder of Jōhana Maki-e

    畑 治五右衛門 好永 / HATA Jigoemon (Yoshinaga)

    南朝の遺臣・畑六郎左衛門時能の裔。天正年間(1573 - 1592)、長崎で唐人より「彩漆密陀絵法」を学び、城端に伝え「城端蒔絵」の基礎を築く。

    畑 治五右衛門 宜安 / HATA Jigoemon II (Gian)

    治五右衛門好永の子。承応3年(1654)、医師に転じ、好永から授かった彩漆密陀絵法を三代 徳左衛門信好に伝授する。

    二代 / Second successor

    佐々木 六右衛門 達仲 / SASAKI Rokuemon (Tachinaka)

    1596 - 1676

    又兵衛之綱の長男。慶長元年(1596)生。延宝4年(1676)7月28日、80歳にて没す。

    三代 / Third successor

    佐々木 徳左衛門 信好 / SASAKI Tokuzaemon (Nobuyoshi)

    1617 - 1699

    六右衛門達仲の長男。元和3年(1617)生。承応3年(1654)、37歳の時に好永の子・宜安(医師に転業)より密陀絵法を伝受し、白蒔絵の特色をつくり城端蒔絵の名を世に広めた。その作品は加賀藩五代藩主 前田綱紀の「百工比照」のなかに入る。元禄12年(1699)1月5日、82歳にて没す。

    四代 / Fourth successor

    小原 理右衛門 亮好 / OHARA Riemon (Sukeyoshi)

    1645 - 1719

    徳左衛門信好の長男。正保2年(1645)生。貞享5年(1688)、加賀藩の名工 清水九兵衛とともに城端善徳寺の塗師頭取となり、髹漆に従事する。宝永年間(1704 - 1711)、60歳代において従来の家名「佐々木」を「小原」に改めた。享保4年(1719)10月8日、74歳にて没す。

    五代 / Fifth successor

    小原 源右衛門 貞好 / OHARA Genemon (Sadayoshi)

    号:雲山軒 / nickname Unzanken

    1663 - 1736

    徳左衛門信好の次男で亮好の弟。亮好に男児がなかったので五代目を継いだ。寛文3年(1663)生。雲山軒と号す。元文元年(1736)8月11日、73歳にて没す。

    六代 / Sixth successor

    小原 治五右衛門 忠好 / OHARA Jigoemon VI (Tadayoshi)

    1703 - 1771

    源右衛門貞好の長男。元禄16年(1703)生。幼名は吉十郎、若名は茂右衛門、後に治五右衛門。以後、代々「小原 治五右衛門」を襲名する。明和8年(1771)10月7日、68歳にて没す。

    七代 / Seventh successor

    小原 治五右衛門 林好 / OHARA Jigoemon VII (Shigeyoshi)

    号:菊斉稀雄 / nickname Kikusai Kiyū

    1729 - 1805

    治五右衛門忠好の甥(忠好の姉の子)。忠好に男児がなかったので養子となり七代目を継いだ。享保14年(1729)生。幼名は又十郎、若名は源右衛門。俳名を方歩斉几好、51歳で五一、61歳で六一、70歳の春に菊斉稀雄と号す。寛政5年(1793)、65歳で隠居し、隠居名を惣次という。城端蒔絵「中興の祖」と仰がれ、多くの門弟を育て城端塗の最盛期を築き、曳山・庵屋台をはじめ多くの作品を残した。謡曲や囲碁にも巧者であり、余技として雛人形も制作し、和歌・俳諧にも長じ文藻に富んだ。安永の曳山騒動にあっては身を挺して尽力した豪気な一面は多くの人に感動を与えた。寛政10年(1798)に古希を記念して「自画像」(南砺市指定文化財・南砺市蔵)を描き、辞世の句「蓮の実やこゝを去ること遠からず」は水月寺境内に「蓮子塚」として現存している。文化2年(1805)9月13日、76歳にて没す。

    八代 / Eighth successor

    小原 治五右衛門 宗好 / OHARA Jigoemon VIII (Muneyoshi)

    号:一白 / nickname Ippaku

    1764 - 1813

    治五右衛門林好の次男。長男早世のため8代目を継ぐ。宝暦14年(1764)2月2日生。幼名は久太郎、若名は吉左衛門。李東父または李東氏一白と号し、作品には一白館、一白斉、一白庵とも署名した。安永9年(1780)10月、17歳のとき加賀藩九代藩主 前田重教が城端へ御成りにつき元服した。蒔絵の意匠、技術に優れ、和歌・俳諧をたしなむ。また天文学者「西村太冲」を友として天文学に通じ、蘭学など西洋学門を修得し多方面に才能を発揮した。文化10年(1813)7月9日、49歳にて没す。

    九代 / Ninth successor

    小原 治五右衛門 房好 / OHARA Jigoemon IX (Fusayoshi)

    号:雄蔵 / nickname Yūzō

    1787 - 1859

    七代 治五右衛門林好の四男で宗好の弟。天明7年(1787)5月24日生。幼名は北松、若名は林房、のちに雄蔵。俳名を山朝、隠居名は茂兵衛と称す。塗立の技に長じ名工の誉れが高い。代表作「彩漆鯰模様手付盃盆」(富山県指定有形文化財)のほか、弘化3年(1846)には曳山御神像の布袋像(出丸町)を改作。また、善徳寺の「唐金燈籠」の意匠を考案する。安政6年(1859)10月14日、72歳にて没す。

    十代 / Tenth successor

    小原 治五右衛門 / OHARA Jigoemon X

    1805 - 1882

    八代 治五右衛門宗好の長男。文化2年(1805)11月4日生。幼名は久太郎。慶応4年(1868)正月、62歳にて隠居し隠居名を六右衛門と称す。先代とともに塗立の名手で朱漆塗を得意とし、仏壇塗には独特の妙技を振った。明治15年(1882)7月21日、76歳にて没す。

    十一代 / Eleventh successor

    小原 治五右衛門 / OHARA Jigoemon XI

    号:得賀 / nickname Tokuga

    1835 - 1879

    十代 治五右衛門の長男。天保6年(1835)8月15日生。幼名は北松、後に得賀と号す。狩野派の絵を学び絵画にも長じる。明治11年(1878)、天皇北陸御巡幸のみぎり「鶏に花籠蒔絵小蓋」が御買い上げの栄に俗した。明治12年(1879)7月17日、43歳にて没す。

    十二代 / Twelfth successor

    小原 治五右衛門 / OHARA Jigoemon XII

    号:白晁 / nickname Hakuchō

    1867 - 1918

    十一代 治五右衛門(得賀)の長男。慶応3年(1867)9月21日生。幼名は久太郎、後に白晁と号す。12歳にて父・得賀に死別後、家伝の技法を研鑽習得し、パリの万国博をはじめ内外の展覧会・博覧会に出品し、受賞した。大正7年(1918)12月5日、51歳にて没す。

    十三代 / Thirteenth successor

    小原 為治 / OHARA Tameji

    1896 - 1983

    十二代・治五右衛門(白晁)に男児がなく、長女みすいの養嗣子となる。明治29年(1896)4月1日生。治五右衛門白晁より蒔絵を学ぶが、後に刺繍業に転じ、京都へ移住する。昭和58年(1983)5月2日、87歳にて没す。

    十四代 / Fourteenth successor

    小原 治五右衛門 / OHARA Jigoemon XIV

    号:白照 / nickname Hakushō

    1917 - 2003

    為治の長男。大正6年(1917)11月25日生。若名は治寿、後に治五右衛門に改名し、白照と号す。昭和10年(1935)京都市立美術工芸学校(現京都芸大)漆工科卒業。江馬長閑に京蒔絵を師事する。昭和22年(1947)沖縄より復員後、空白となっていた城端蒔絵を再興し、展覧品を制作する。昭和23年(1948)第4回日展入選、同33年(1958)高松宮家献上品制作。歴代遺作展・個展の開催などを経て伝統の保持に努め、『城端曳山史』の執筆や曳山御神像(城端:東上町「寿老人」・出丸町「布袋」、八尾西町「恵比須」)の修復にも力を注ぎ、城端町文化財保護委員長や曳山調査委員長なども努めた。昭和63年(1988)労働大臣表彰卓越技能章・「現代の名工」、平成元年(1989)勲六等瑞宝章受章。平成15年(2003)4月30日、85歳にて没す。

    十五代 / Fifteenth successor

    小原 治五右衛門 好博 / OHARA Jigoemon XV (Yoshihiro)

    1951 -

    十四代・治五右衛門(白照)の長男。昭和26年(1951)4月2日生。昭和45年(1970)金沢美術工芸大学日本画科に入学し、西山英雄、下村正一等の指導を受ける。在学中の昭和48年(1973)日展入選、全関西展橋村賞、県展県展賞。昭和49年(1974)金沢美術工芸大学日本画科卒業。金沢で加賀蒔絵を学んだ後、十四代より城端蒔絵を継承し、日本画家としても活動する。

    1978 「城端神明宮春季大祭行列之図」制作 (城虎会奉納・城端神明宮蔵)

    1991 「鳳凰」制作 (参九卯辰会奉納・城端神明宮蔵)

    2003 「城端曳山祭之図」制作 (曳山祭の重要無形民俗文化財指定記念・城端曳山会館蔵)

    2005 県展会員となる

    2006 となみ野アート個展 (北日本新聞砺波支社ギャラリー)

    2007 県展審査員を務める (計4回)

    2008 十五代 小原治五右衛門を襲名

       「十五代襲名記念展」 (城端曳山会館)

       北日本マンスリーアート個展 (北日本新聞本社ギャラリー)

    2009 西上町「竹田山」岩波彫刻(彩色)を修復

    2010 南砺市日本画連盟委員長に就任

       第6回 南砺市展審査員長を務める

    2011 西下町「諌鼓山」諌鼓を復元新調

       還暦記念日本画展 (じょうはな織館)

    2016 富山新聞芸術賞受賞

    【現在】

    富山県日本画家連盟常任委員

    富山県美術連合会理事

    南砺市日本画連盟相談役

    南砺市美術連合会常任理事

    県展会員

    となみ野美術展実行委員

    日本画教室「彩好会」主宰

    庄川美術館実技講座講師

    富山新聞文化センター高岡スタジオ日本画教室講師

    Section image

    七代 小原治五右衛門(稀雄) 自画像

    OHARA Jigoemon VII Self-portrait

    寛政10年(1798)

    南砺市指定文化財

     

     

    Section image

    十一代 小原治五右衛門・十二代 小原治五右衛門

    OHARA Jigoemon XI and OHARA Jigoemon XII

    明治初期 (1868 - 1872)

  • News

    Exhibitions and Events
    Section image

    第65回 日本伝統工芸富山展

    会 期:2026年5月23日(土) - 6月7日(日)

        ※月曜休館

    会 場:高岡市美術館

    時 間:9:30 - 17:00 (入場は16:30まで)

        ※5月23日(土)は10:30から

    観覧料:一般800円(640円) / シニア640円 / 大学生500円(400円) / 高校生以下 無料

    ※( )内 団体料金20名以上

    ※シニアは65歳以上

    ※身体障がい者・精神障がい者保健福祉・療育の各手帳所持及び付き添いの方(1名)は半額です。(手帳またはミライロIDをご提示ください)

    主 催:高岡市美術館 / (公社)日本工芸会富山支部 / (公社)日本工芸会 / 北日本新聞社

    後 援:文化庁 / 富山県 / 富山県教育委員会 / 高岡市 / 高岡市教育委員会 / NHK 富山放送局 / 北日本放送 / 富山テレビ放送 / チューリップテレビ / 富山エフエム放送 / とやまソフトセンター / 富山シティエフエム

    Section image

    城端蒔絵450年記念

    十六代 小原治五右衛門 展

    会 期:2025年12月17日(水)〜12月22日(月)

    時 間:午前10時 - 午後7時[最終日午後5時終了]

    会 場:日本橋三越本店 本館6階 美術特選画廊

        東京都中央区日本橋室町1-4-1

    電 話:03-3241-3311 (大代表)

    ▪︎作品解説 - 十六代 小原治五右衛門

    日 時:2025年12月17日(水) 午後2時~

    会 場:日本橋三越本店 本館6階 美術特選画廊

        ※参加費無料・事前予約不要

    ▪︎関連行事

    日本橋三越本店×日本橋とやま館

    特別トーク&交流イベント

    「城端蒔絵450年記念 十六代 小原治五右衛門 ~城端の伝統と未来~」

    日 時:2025年12月17日(水) 午後6時~午後7時30分

    会 場:日本橋とやま館 バーラウンジ「トヤマバー」

        東京都中央区日本橋室町1-2-6 日本橋大栄ビル1F

    参加費:3,000円

    定 員:30名

    登 壇:城端蒔絵 十六代 小原治五右衛門

        日本橋三越本店 美術担当 平岡智 氏

    主 催:日本橋とやま館

    【ご予約・お問い合わせ】

    日本橋とやま館

    https://toyamakan.jp

    Section image

    城端蒔絵450年 小原治五右衛門と城端のあゆみ

    会 期:2025年9月13日(土) - 10月26日(日)

    会 場:南砺市立福光美術館 1F企画展示室

        富山県南砺市法林寺2010

    時 間:9:00 - 17:00 (入館は16:30まで)

        ※9月13日の入場は10:00から

    休館日:火曜日休館(ただし9月23日は開館、翌日休館)

    観覧料:一般 1,000円 / 高校・大学生 210円

        中学生以下無料

        ※常設展観覧料金が免除されます

    主 催:南砺市、南砺市立福光美術館

    共 催:北日本新聞社、北日本放送

    後 援:公益社団法人日本工芸会、公益社団法人日本工芸会富山支部、富山新聞社、北陸中日新聞、読売新聞北陸支社、富山テレビ放送、チューリップテレビ、となみ衛星通信テレビ、テレビ金沢、MRO北陸放送、富山エフエム放送、エフエムとなみ


    ◇関連行事◇

    ◼︎開会式

    9月13日(土) 9:30 -

    場 所:ロビー

    ◼︎ギャラリートーク[ 十六代 小原治五右衛門 ]

    9月13日(土) 10:00 -

    10月19日(日) 14:00 -

    場 所:1F企画展示室

    ◼︎城端蒔絵450年 記念対談

    「城端蒔絵と曳山祭 - 治五右衛門がつなぐ技と心 -」

    9月21日(日) 14:00 -

    登壇者:林曉 氏 (人間国宝|重要無形文化財「髹漆」保持者)

        十六代 小原治五右衛門 (城端蒔絵)

    場 所:ロビー

    《申込不要・聴講無料》

    ◼︎ワークショップ

    「じごえもん 未来プロジェクト - 蒔絵体験 -」

    9月28日(日)

    午前の部 10:00 - 12:00 (小学生・中学生対象)

    午後の部 13:30 - 15:30 (高校生・大学生・一般対象)

    ※小学生は保護者同伴

    定 員:12名(午前・午後 各6名|先着順)

    参加料:2,000円

    内 容:蒔絵の飾皿を作ります

    講 師:十六代 小原治五右衛門

    場 所:アートルーム

    お申し込みは福光美術館まで Tel: 0763-52-7576

    Section image

    第72回 日本伝統工芸展

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵蓋物「Prominence」》

    会 期:2025年9月3日(水) - 9月15日(月)

    会 場:日本橋三越本店

    時 間:10:00 - 19:00 (最終日は17:00まで)

    [入場無料]

    主催:文化庁 / 東京都教育委員会 / NHK / 朝日新聞社 / (公社)日本工芸会

    [金沢展]石川県立美術館

    2025年10月31日(金) - 11月9日(日)

    [松江展]島根県立美術館

    2025年12月3日(水) - 24日(水)

    [高松展]香川県立ミュージアム

    2026年1月2日(金) - 8日(日)

    [広島展]広島県立美術館

    2026年2月18日(水) - 3月8日(日) 

    Section image

    第64回 日本伝統工芸富山展

    会 期:2024年5月30日(金) - 6月8日(日)

        ※月曜休館

    会 場:高岡市美術館

    時 間:9:30 - 17:00 (入場は16:30まで)

        ※5月30日(金)は10:30から

    観覧料:一般800円(640円) / シニア640円 / 大学生500円(400円) / 高校生以下 無料

    ※( )内 団体料金20名以上

    ※シニアは65歳以上

    ※身体障がい者・精神障がい者保健福祉・療育の各手帳所持及び付き添いの方(1名)は半額です。手帳をお持ちください。

    主 催:高岡市美術館 / (公社)日本工芸会富山支部 / (公社)日本工芸会 / 北日本新聞社

    後 援:文化庁 / 富山県 / 富山県教育委員会 / 高岡市 / 高岡市教育委員会 / NHK 富山放送局 / 北日本放送 / 富山テレビ放送 / チューリップテレビ / 富山エフエム放送 / とやまソフトセンター

    Section image

    第71回 日本伝統工芸展

    十六代 小原治五右衛門《城端蒔絵飾箱「Eclipse」》

    日本工芸会新人賞 受賞

    会 期:2024年9月11日(水) - 9月23日(月)

    会 場:日本橋三越本店

    時 間:10:00 - 19:00 (最終日は17:00まで)

    [入場無料]

    主催:文化庁 / 東京都教育委員会 / NHK / 朝日新聞社 / (公社)日本工芸会

    Section image

    第71回 日本伝統工芸展

    [東京展]日本橋三越本店

    2024年9月11日(水) - 9月23日(月)

    [京都展]京都髙島屋

    2024年10月9日(水) - 10月14日(月)

    [大阪展]大阪髙島屋

    2024年10月16日(水) - 10月21日(月)

    [金沢展]石川県立美術館

    2024年10月25日(金) - 11月4日(月)

    [岡山展]岡山県立美術館

    2024年11月21日(木) - 12月8日(日)

    [松江展]島根県立美術館

    2024年12月11日(水) - 12月25日(水)

    [高松展]香川県立ミュージアム

    2025年1月2日(木) - 1月19日(日)

    [仙台展]仙台三越

    2025年1月23日(木) - 1月27日(月)

    [福岡展]福岡三越

    2025年2月5日(水) - 2月10日(月)

    [名古屋展]古川美術館

    2025年2月13日(木) - 2月16日(日)

    [広島展]広島県立美術館

    2025年2月19日(水) - 3月9日(日)

    Section image

    『治五右衛門とアートな時間 in 神楽坂・光鱗亭ギャラリー』

    十六代 小原治五右衛門 × Yoshiko"yoppi"

    トークセッション・作品鑑賞会・ミニコンサート

    神楽坂・光鱗亭ギャラリーで、NY在住の歌手・Yoshiko”yoppi”とトークセッション・作品鑑賞会・ミニコンサートを開催することとなりましたので、ご案内申し上げます。漆と音楽、城端とNYのセッションをご堪能いただければ幸甚に存じます。

    19:00 - 20:00 トークセッション

    20:00 - 20:30 作品鑑賞会

    20:30 - 21:00 ミニコンサート

    日時:2024年7月30日(火) 19:00 - 21:00 (Open 18:30)

    会場:神楽坂・光鱗亭ギャラリー (東京都新宿区矢来町41)

    会費:5,500円 (税込)

    定員:20名 (要申込・先着順)

    ※満員御礼となりお申込み受付を終了いたしました。

    【お申込み方法】

    info@jigoemon.com まで、お名前と参加人数をお知らせいただけますと幸いです。(※お支払い方法はメールでご案内いたします。)

    Section image

    第63回 日本伝統工芸富山展

    会 期:2024年5月24日(金) - 6月2日(日)

        ※月曜休館

    会 場:高岡市美術館

    時 間:9:30 - 17:00 (入場は16:30まで)

        ※5月24日(金)は10:30から

    観覧料:一般800円(640円) / シニア640円 / 大学生500円(400円) / 高校生以下 無料

    ※( )内 団体料金20名以上

    ※シニアは65歳以上

    ※身体障がい者・精神障がい者保健福祉・療育の各手帳所持及び付き添いの方(1名)は半額です。手帳をお持ちください。

    主 催:高岡市美術館 / (公社)日本工芸会富山支部 / (公社)日本工芸会 / 北日本新聞社

    後 援:文化庁 / 富山県 / 富山県教育委員会 / 高岡市 / 高岡市教育委員会 / NHK 富山放送局 / 北日本放送 / 富山テレビ放送 / チューリップテレビ / 富山エフエム放送 / とやまソフトセンター

    Section image

    特別展『生成 - Bringing Things to Life ものに いのち を吹き込む』

    会 期:2023年10月7日(土) - 12月3日(日)

        会期中無休

    会 場:富山市佐藤記念美術館

        富山県富山市本丸1-33 (富山城址公園内)

    時 間:9:00 - 17:00 (入館は16:30まで)

    観覧料:400円(320円) 高校生以下無料

        ※( )内は20名以上の団体料金

    主 催:富山市 / 富山市教育委員会

  • お問い合わせ

    Contact

    〒939-1865 富山県南砺市城端4316-1
    9:00 - 18:00 (月〜金)
    0763-62-1156

     

    一般社団法人
    小原治五右衛門 城端藝術文化機構

    (おはらじごえもん じょうはなげいじゅつぶんかきこう)

     

    法人番号:5230005009331

     

    設立:2023年9月

     

    顧問税理士:税理士法人赤坂税務総合事務所

     

    代表理事:十六代 小原治五右衛門

    理事:小原知巳

      理事:鈴木ケビン健介